TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 22:7

Konteks

22:7 I will send men against it to destroy it 1 

with their axes and hatchets.

They will hack up its fine cedar panels and columns

and throw them into the fire.

Yeremia 37:9

Konteks
37:9 Moreover, I, the Lord, warn you not to deceive yourselves into thinking that the Babylonian forces 2  will go away and leave you alone. For they will not go away. 3 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:7]  1 sn Heb “I will sanctify destroyers against it.” If this is not an attenuated use of the term “sanctify” the traditions of Israel’s holy wars are being turned against her. See also 6:4. In Israel’s early wars in the wilderness and in the conquest, the Lord fought for her against the enemies (cf., e.g., Josh 10:11, 14, 42; 24:7; Judg 5:20; 1 Sam 7:10). Now he is going to fight against them (21:5, 13) and use the enemy as his instruments of destruction. For a similar picture of destruction in the temple see the lament in Ps 74:3-7.

[37:9]  2 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation here for the sake of clarity.

[37:9]  3 tn Heb “Thus says the Lord, ‘Do not deceive yourselves, saying, “The Chaldeans will surely go away from against us” because they will not go away.’” The first person “I, the Lord,” has been used because the whole of vv. 7-8 has been a quote from the Lord and it would be confusing to go back and start a separate quote. The indirect quote has been used instead of the direct quote to avoid the proliferation of quote marks at the end and the possible confusion that creates.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA